君子济文言文翻译|君子济原文和解释

2023年05月07日 20:57:26 34阅读 0评论

君子济文言文翻译?原文:皇魏桓帝十一年,西幸榆中,东行代地洛阳大贾,赍金货随帝后行夜迷失道,往投津长,曰:子封送之渡河,贾人卒死,津长埋之其子寻求父丧,发冢举尸,资囊一无所损其子悉以金与之,津长不受事闻于帝,帝曰:君子也即名其津为君子济,今天小编就来聊一聊关于君子济文言文翻译?接下来我们就一起去研究一下吧!

君子济文言文翻译(君子济原文和解释)

君子济文言文翻译

原文:皇魏桓帝十一年,西幸榆中,东行代地。洛阳大贾,赍金货随帝后行。夜迷失道,往投津长,曰:子封送之。渡河,贾人卒死,津长埋之。其子寻求父丧,发冢举尸,资囊一无所损。其子悉以金与之,津长不受。事闻于帝,帝曰:君子也。即名其津为君子济。

意思是:就命名这个渡口为君子济。“君子济”是魏桓帝为这个渡口命的名称。全文翻译:皇上魏桓帝十一年,西行到榆中,东到代地,洛阳的大商人带着财货随皇帝皇后走,夜晚迷失了道路,去投靠津长说:子封送我,渡河途中,商人突然死了,津长把它埋了。商人的儿子寻求父尸放丧,挖掘坟墓尸体。钱币没损失一点。他的儿子把金子都给他,但津长不接受。这件事被皇帝知道了,皇帝说,真是个君子啊,就把这个津口命名为君子济。

以上就是文章“君子济文言文翻译|君子济原文和解释”全部内容,如需学习更多电脑、手机使用经验方法教程、软件使用知识请在本站搜索,科普知识网专注于普及各类生活小常识、冷知识、等生活中常用的操作经验;如果本篇文章对您有帮助,请不吝支持本站。

本文链接:http://www.puzhishi.com/jingyan/224860.html

1.免责声明:本文编辑科普网——文章若无特殊说明,均属本站原创,若转载文章请注明网址。

2.本站除部分作品系原创外,其余均来自网络或其它渠道,本站保留其原作者的著作权!如有侵权,请与站长联系!

发表评论

快捷回复: 表情:
评论列表 (暂无评论,34人围观)

还没有评论,来说两句吧...

目录[+]